Meet Angela, our French language prodigy! She's been a part of our community for a while now and
we've been lucky enough to witness her incredible progression in mastering the language. From watching her grow up with us to now
publishing her own poetry book in French, she's truly a shining example of dedication and passion. Want to know her secrets to
mastering French? Check out her exclusive interview with us! And if that wasn't impressive enough, she recently participated in our
DEFI Inter-Alliances 2023 competition and snagged 1st place in her local district (Hong Kong), and 5th place nationally. We
couldn't be more proud of her and we can't wait to see what she accomplishes next!
Rencontrez Angela, notre prodige de la langue française ! Elle a fait partie de notre communauté pendant
longtemps and nous avons eu la chance d’assister à sa progression incroyable dans la maitrise de la langue. L’ayant vue grandir avec nous
jusqu’à publier son propre livre de poésie en français, elle est un exemple brillant de dévouement et de passion. Envie de découvrir ses
secrets pour maitriser le français ? Regardez notre interview exclusive avec elle ! Et comme si ce n’était pas déjà assez impressionnant,
elle a récemment participé à notre compétition DEFI inter-alliances 2023 et a reçu 1ère place dans son district local (Hong Kong), et 5ème
place nationale. Nous ne pourrions pas être plus fiers et avons hâte de voir ce qu’elle accomplira par la suite !
• Why did you choose to learn French and what made you
want to study French at AF?
• Pourquoi as-tu choisi d’apprendre le français et pourquoi l’avoir appris à l’Alliance Française ?
I was 8 years old when my parents first enrolled me at AF. Back then, learning French was considered an academically convenient choice that opened many doors. At that age I was more concerned with the prospect of drawing, colouring, and reading BD. According to my mother, AF was the logical choice because of included library access.
J’avais 8 ans quand mes parents m’ont inscrit à l’Alliance Française. À l’époque, apprendre le français était considéré comme un choix pratique qui ouvrait beaucoup de portes. Vu que j’aimais dessiner, colorier et lire des BD, ma mère a par logique choisi l’Alliance Française étant donne l’accès gratuit à leurs bibliothèques inclus.
• How long have you been studying French?
• Combien de temps avez-vous étudié le français ?
I’ve
been studying French for about 12 years. (What’s my age again?)
J’ai étudié le français pendant approximativement 12 ans.
• What do you find is the best way for you to learn a new language?
• Quel est selon vous le meilleur
moyen d’apprendre une nouvelle langue ?
My
favourite language learning tool is music because it’s a guaranteed fun time that takes almost no effort. Learning to pick out the words
by ear is very important, and earworms tend to stick, so by the time the chorus of your new favourite song is hammered into your head,
you’d have learnt a bunch of new phrases and constructions.
Listening to French music has also led to many interesting conversations during class, which is how I found
out that one of AF’s teachers knows members of [no one is innocent], a band I’ve been secretly fangirling over for a long time. Besides,
the French music scene is very diverse, so there’s something for everyone.
Mon outil préféré pour apprendre une nouvelle langue est la musique car tu es sûr de t’amuser et que cela te
prenne 0 effort. Apprendre à reconnaitre les mots à l’écoute est très important, et les chansons entrainantes restent en tête. Une fois le
refrain de ta chanson préférée appris par cœur, tu as appris pleins de nouvelles phrases et tournures. Ecouter de la musique française m’a
aussi permis d’avoir pleins de conversations intéressantes durant mes cours, notamment une ou j’ai appris que l’un de mes professeurs a
l’alliance française connait des membres de no one is innocent, un groupe de qui j’ai été fan depuis longtemps. De plus, la scène de
musique française est très diverse, donc il y a quelque chose pour tout le monde.
• Can you tell me about a French book, movie, or TV show that you enjoyed?
• Peux-tu me parler d’un film, livre ou série français(e) que tu as aimé ?
Recently
I read Sans bord, sans bout du monde by Québécoise poet Hélène Dorion . It inspired me to try writing my own poetry in French.
(my book L’encyclopédie des parasites)
Récemment j’ai lu « Sans bord sans bout du monde » par la poète québécoise Hélène Dorion. Cela m’a
inspiré à écrire ma propre poésie en français.
(Mon Livre : L’encyclopédie des parasites)
• What are some challenges you have faced while learning French?
• Quels sont quelques obstacles que vous avez rencontres en apprenant le français ?
Spelling
is exhausting because sometimes it refuses to follow its own rules. Nowadays I can just make an educated guess and let autocorrect do its
job if I hear a word I don’t know without seeing it written down, but smartphones weren’t as ubiquitous when I was a beginner.
Epeler est fatiguant parce cela va parfois contre ses propres règles. De nos jours je peux faire une hypothèse
et laisser le correcteur automatique faire son job quand j’entends un mot que je ne connais pas sans le voir écrit. Les téléphones
n’étaient pas si omniprésents quand j’étais une débutante.
Interviewed by Katy Lau
Share the learning story of Angela with your classmates and friends to spread her experience of learning French with Alliance Française de Hong Kong!
Regular courses are open to students of different French levels and ages, from Kids, to Teens and Adults. We also welcomes Macau students to register for our online French courses. Bon courage !
You May Also Like
Pour la 53 e édition du festival du film français à Hong Kong, l’Alliance Française de Hong Kong présente un nouveau panorama du septième
art français. La sélection propose une trentaine de films inédits, sortis cet été ou prévus pour l’automne ou l’hiver 2024/25.
在第53屆香港法國電影節舉行期間,香港法國文化協會將為大家揭示法國電影藝術的全新面貌。三十多部全新精選電影部分已在本年夏天上映,或將在2024/25年秋冬季上映。
Within this year's selection, discover movies that are real shots of adrenaline!
Read More
Within this year's retrospective, here are three emblematic films, overshadowed by Truffaut's most famous works but certainly worth a look.
Read More
Tang Contemporary Art proudly presents In Stranger Lands: Cocoa’s Journeys To Asia – an exhibition curated by Caroline Ha Thuc, featuring 20 newly commissioned artworks by established artists working across Asia.
Read More
French DJ Fakear will perform a DJ set in Hong Kong on the evening of 18th October at Popinjays (Central). The event is organized by Banger Event Asia, a collective of 5 French friends living in Vietnam who aim to bring together various art forms. Fakear is considered one of the greatest talents in the electro scene, representing the innovation and diversity of French electro music. He will showcase this new heritage in what promises to be an unforgettable evening.
Read More
Présentation de (nouveaux) sports au JO de Paris 2024
Read More
10% Discount for signing up on or before Apr 30th
5% Discount for signing up on between May 1st – 24th
33 King Lam St, Cheung Sha Wan
Seize the opportunity to participate in Hong Kong’s highly anticipated Summer Sports & Educational Camps!
Les Jeux olympiques de Paris 2024 approchent : parlons culture et sport. Pour ce premier article, l'escrime !
Read More
Leave a Comment / Laissez un commentaire