Le coin des étudiants: Adelle Hung
Apprendre une langue n’est jamais une mince affaire, mais c’est une partie essentielle pour comprendre une autre culture. L’Alliance
Française fait office de porte d’entrée pour tous ceux qui souhaitent non seulement maîtriser la langue de Molière, mais aussi découvrir
les codes culturels de la France et de son peuple.
Lepetitjournal.com
édition Hong Kong est allé à la rencontre de trois étudiants de l’Alliance Française de Hong Kong, tous niveaux confondus, Adelle, William
et Jenny, pour qu’ils partagent avec nous leur parcours, leur motivation et leur vision de la langue et de la culture française. Dans
ce blog, jetons un regard sur le parcours d'Adelle.
Learning a language is never an easy task, but it is an essential part of understanding another
culture. The Alliance Française acts as a gateway for all those who wish not only to master the language of Molière, but also to discover
the cultural codes of France and its people.
Lepetitjournal.com went to meet three students from the Alliance Française de Hong Kong, Adelle, William and
Jenny, to share with us their background, their motivation and their vision of the French language and culture. In this blog, let's
take a look at Adelle's journey.
Le français est un pont vers la culture
Adelle
Peux-tu te présenter en quelques lignes?
Je m’appelle Adelle, je suis hongkongaise, j’étudie le français à l’Alliance Française et je viens de
m’inscrire à un cours intensif maintenant.
My name is Adelle, I'm a Hong Kong native, I'm studying French at the Alliance Française and I've just
signed up for an intensive course.
Pourquoi étudies-tu le français? Why are you studying French?
Je souhaite apprendre une autre langue étrangère et j’aime le français.
I want to learn another foreign language and I love French.
Vanessa Paradis: ambassadeur du français à Hong Kong
Quel a été ton premier contact avec la langue ou la culture française? What was
your first contact with the French language or culture?
Joe le taxi de Vanessa Paradis et La Joconde, elles sont très connues à Hong Kong.
Vanessa Paradis' Joe Le Taxi and La Joconde, they are very well known in Hong Kong.
Qu’est-ce que l’apprentissage du français t’apporte? What do you get out of learning
French?
Je pourrais chercher un travail si j’emménage à Montréal au Canada. En plus, je peux comprendre la carte dans
un restaurant et je connais la prononciation du vin et du champagne.
I could look for a job if I move to Montreal, Canada. Besides, I can understand the menu in a
restaurant and I know the pronunciation of wine and champagne.
Adelle, 4ème à gauche (fourth to the left)
Adelle, 3ème à droite (third to the right)
Qu’est-ce que représente la France pour toi? What does France mean to you?
Les tableaux, les musées, les films, les romans, la cuisine, le cognac, le vin, le champagne et les parfums
etc… Il y a beaucoup de choses!
Paintings, museums, movies, novels, food, cognac, wine, champagne and perfumes etc... There are many
things!
Trouves-tu qu’apprendre le français est difficile? Pourquoi? Do you find learning French
difficult? Why is it difficult?
Oui, je le trouve très difficile. Parce que je suis Hongkongaise, en cantonais, il n’y a pas un son “R”,
c’est très difficile de bien prononcer. En plus, c’est une nouvelle langue pour moi, j’ai besoin de plus de temps pour bien comprendre.
Yes, I find it very difficult. As I am from Hong Kong, in Cantonese there is not an "R" sound, it's
very difficult to pronounce. Besides, it's a new language for me, I need more time to understand it.
Qu’est-ce qui te paraît surprenant à propos de la langue ou de la culture française? What
do you find surprising about the French language or culture?
La grammaire du français, il y a un genre pour chaque mot, mais ce n’est pas difficile de comprendre des mots
parce qu’il ressemble à l’anglais.
The grammar of French, there is a gender for every word, but it's not difficult to understand words
because it looks like English.
Quel plat représente la France pour toi? What dish represents France for you?
Croque-Monsieur que j’adore!
Croque-Monsieur, which I love!
Propos recueillis par Claudia Delgado, pour le Petit Journal, Hong Kong.
Interview by Claudia Delgado
Leave a Comment / Laissez un commentaire