You are here

Our Learners Story: Cathy

La première fois que j’ai visité l’Alliance Française, je n’avais pas envie d’apprendre le français. Ce moment-là, j’ai souhaité que mon fils apprenne une langue étrangère pour qu’il ait plus de succès dans sa vie. J’ai cru que l’apprentissage d’une langue étrangère serait utile pour lui.
Comme mon fils est étudiant de l’AF, j’ai reçu régulièrement des e-mails qui visent à promouvoir des activités culturelles. Un jour, j’ai lu dans un message qu’il y aurait un voyage d’études, j’étais attirée par ce voyage en France. J’ai donc décidé de devenir membre de l’AF et tout de suite, je me suis inscrite au voyage. Grace à cette expérience inspirante, j’ai eu envie d’apprendre le français. Ainsi, après être rentrée à Hong Kong, je me suis inscrite au cours de français.

Il y a 6 ans que j’ai commencé mes études ici et je me rends compte que l’aspect linguistique du français et sa culture ne peuvent pas être séparés. L’apprentissage est un parcours intéressant qui est rempli d’activités variées. Par exemple, je suis allée à une dégustation de vin. De plus, j’ai fait des pâtisseries et des desserts français. En outre, j’ai participé à une exposition culturelle et une exposition de mode. Ce qui me plaît le plus, c’est faire connaissance avec des gens gentils. Aujourd’hui, ils sont devenus mes meilleurs amis.
En fait, le français fait partie de ma vie quotidienne. Actuellement, je peux communiquer avec mon fils en français et je travaille à l’AF ! C’est incroyable !
Cathy, étudiante et membre de l'équipe du centre de Jordan - AFHK 

實不相瞞,我第一次到訪香港法國文化協會時,並沒有學外語的念頭。當年,我希望年幼的兒子修讀一科外語,因為我深信學外語對孩子的將來有利。
因為兒子是法文學生的緣故,我經常收到法協寄出的電郵,都是來鼓勵學生參與文化活動的。而我就是被一個遊學團所吸引。於是,我隨即登記成為法協的會員,便報名參加法國遊學團。這個旅程真令我大開眼界。回港後,我決定自己也報讀法文課程。
就是這樣,從2012年一直學習到今天。漸漸地,我發現學法文不是光學詞彙和文法,而是充滿文化色彩的一段旅程。我不但有機會接觸到品酒的技巧,還學會造餅和法式甜品,更參觀了法國藝術和時裝展覽,讓我擴闊視野。最令我感到欣慰的,就是在法文課上認識的一班摯友。
現在,法文已經成為我日常生活的一部分,六年前的我沒法想像今天能用法文與我的孩子溝通,更沒想到今天會於法協工作!
Cathy, 學生 (訪問以廣東話進行)